英語圏、フランス語圏におけるポピュラーミュージック界の大御所といえば、セリーヌ・ディオン。彼女は世界的に有名なフランス語を母語とするケベック州出身のカナダ人であるが、他のアーティストとのデュエットも多い。彼女がディエットした歌手のなかでも特にフランスで有名なのは、独特な声の持ち主ガルーとの共演である。彼はセリーヌ・ディオンと同じく、カナダのケベック州出身。2000年、セリーヌ・ディオンとガルーのデュエットが収録されているアルバム『Seul』が発売。このアルバムはフランス語圏で大ヒットし、フランスではミリオンセラーとなる。
曲名:Sous le vent (風下に)
発売年:2000年
歌手:ガルー&セリーヌ・ディオン
| Garou: | ガルー: |
| Et si tu crois que j`ai eu peur | 僕が怖がっていたと思うなら |
| C`est faux | それは間違いだ |
| Je donne des vacances à mon cœur | 心にバカンスを与えているんだ |
| Un peu de repos | 少しばかりの休憩さ |
| Et si tu crois que j`ai eu tort | 僕が過ちを犯したと思うなら |
| Attends | 待ってくれ |
| Respire un peu le souffle d`or | 一息 呼吸しよう |
| Qui me pousse en avant | 僕を前に押す 金色の空気 |
| Et | そして |
| Fais comme si j`avais pris la mer | 僕が航海に出たかのように してくれ |
| J`ai sorti la grand`voile | 大きな船で 出かけたんだ |
| Et j`ai glissé sous le vent | 風下に 僕は滑って |
| Fais comme si je quittais la terre | 僕が地上を立ち去ったかのように してくれ |
| J`ai trouvé mon étoile | 自分の星を見つけたんだ |
| Je l`ai suivie un instant | しばらくそれのあとを追うことにするよ |
| J`ai trouvé mon étoile | 自分の星を見つけたんだ |
| Céline Dion: | セリーヌ=ディオン: |
| Sous le vent | 風下に |
| Et si tu crois que c`est fini | これが終わりだと思うなら |
| Jamais | そんなことは決してない |
| C`est juste une pause, un répit | これは単なる一休み 休憩なのよ |
| Après les dangers | 危機後の |
| Et si tu crois que je t`oublie | もし私があなたを忘れると思うのなら |
| Écoute | 聞いて |
| Ouvre ton corps aux vents de la nuit | 夜風に体を差し出して |
| Ferme les yeux | 目を閉じて |
| Et | そして |
| Fais comme si j`avais pris la mer | 僕が航海に出たかのように してくれ |
| J`ai sorti la grand`voile | 大きな船で 出かけたんだ |
| Et j`ai glissé sous le vent | 風下に 僕は滑って |
| Fais comme si je quittais la terre | 僕が地上を立ち去ったかのように してくれ |
| J`ai trouvé mon étoile | 自分の星を見つけたんだ |
| Je l`ai suivie un instant | しばらくそれのあとを追うことにするよ |
| Sous le vent | 風下に |
| Garou: | ガルー: |
| Et si tu crois que c`est fini | これが終わりだと思うなら |
| Jamais | そんなことは決してない |
| C`est juste une pause, un répit | これは単なる一休み 休憩なんだ |
| Après les dangers | 危機後の |
| Garou & Céline: | ガルー&セリーヌ=ディオン |
| Fais comme si j`avais pris la mer | 僕が航海に出たかのように してくれ |
| J`ai sorti la grand`voile | 大きな船で 出かけたんだ |
| Et j`ai glissé sous le vent | 風下に 僕は滑って |
| Fais comme si je quittais la terre | 僕が地上を立ち去ったかのように してくれ |
| J`ai trouvé mon étoile | 自分の星を見つけたんだ |
| Je l`ai suivie un instant | しばらくそれのあとを追うことにするよ |
| Sous le vent | 風下に |
| Sous le vent | 風下に |
※和訳の転載は厳禁です
