ホームエンタメ思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

海外に行くと、たま~におかしな日本語のタトゥーをした人や変な日本語のTシャツを着た人を目にすることがありますよね?思わずプッと笑ってしまいますが、英語ネイティブの外国人も日本に来て、おかしな英語を発見するそうです。このような英語の間違いは海外のサイトでも紹介され、シュールでじわじわくる面白さが話題になっています。そこで今回は海外サイトengrish.comより、日本で見つけた英語間違いのなかから特に面白いものだけを16ご紹介します。あなたにはどこが面白いかわかりますか?

 

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

結局どこにあるのよ?

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

ガイジン大好き!

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

ダディーかな。

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

うちの会社はフェイリング!

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

エサをあたえないで下さい。

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の間違いが海外で話題

男性ホルモン強すぎて…

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

色んな意味でテルミー ホワイ?

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

あなたのためにモクモクさせときました!

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

すみません、コショウのみです。

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

いいから、落ち着けって。

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

スキニ―はお尻がびっくりします!

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

言われなくても無理です。

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

ホースフライ???

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

タバコやめろって言ったじゃん。

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

マジか!

思わずプッと笑ってしまう!日本で見つけた英語の翻訳が海外で話題に

本能に訴えかけるTシャツです。

 こういった間違った言語表記はどこの国でもあることです。例えば、アメリカでは鉄板焼きレストランのことをHIBACHI、フランスではかにかまぼこのことをSURIMIとして一般化しています。しかし、せっかく日本語を使うのなら正しい言い方で覚えてほしいなと思います。どこの国でもあることですが、せっかく外国語で表記するなら、その文章が本当に正しいのかチェックしてほしいと思うのは私だけでしょうか。

参照:engrish.com

関連記事

8 コメント

人気記事

最新のコメント